Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Présentation

  • : Atelier.razkas
  • : Razkas est un collectif d'artistes dessinateurs, graveurs et lithographes. Ils réalisent seuls ou ensembles des éditions, exposent régulièrement leurs réalisations, dans l'atelier ou ailleurs. Ce blog vous permet de suivre leurs activités...
  • Contact

le collectif

Recherche

13 décembre 2008 6 13 /12 /décembre /2008 13:19


Nous étions quinze au total, neuf membres de Presse papier et huit Razkassiens, à nous lancer sur nos plaques de cuivre. Qui avec une pointe-sèche, qui avec le brunissoir et l'ébarboir, d'autres encore utilisaient les traces trouvées sur les matrices. Il fallait se jeter à l'eau, nous n'avions pas une minute à perdre: il fallait imprimer toute l'édition le mardi et nous étions lundi...
Couper le papier, indiquer le bon sens de chaque feuille, mouiller, sècher, encrer, paumer, essuyer toutes ces petites choses qui nous font vibrer. En bref, faire une image...
On avait tous de la broue dans l'toupette comme disait Christiane en déboulant dans l'atelier comme une furie.
Mais c'est pas ça qui nous arrête, vous le savez bien.
Nous voici rentrés. Nous devons encore imprimer les couvertures en typo, ici (Ah, oui, nous faisons un petit livre!), les envoyer, assembler et relier le tout au Québec.
Le titre de cet impressionnant ouvrage qui fera date, est " De la broue dans l'toupette", expression québecoise signifiant être débordé, être au bord de l'explosion, avoir les mains (et la tête) pleine, ne pas savoir où donner de la tête ou ce genre de choses.
Nous l'avons tiré à vingt exemplaires: un pour chacun de nous vu qu'on aime bien la gravure...















Partager cet article

Repost 0
Published by razkas - dans Atelier Razkas
commenter cet article

commentaires

razkas 14/12/2008 13:24

I think almost that the expression "Broue in my Toupette" is coming from P. Mc Cartney in the song:"Why don't we broue it in the Toupette".Is'n it?

W. Shakespeare 14/12/2008 10:33

Are you sure that the expession "to have the Broue in the toupette" is not an English expression? I used it in my play Hamlet when he says : To be or not to be in the toupette, that is the question. Also in Romeo and Juliet, she says : Oh Romeo, Romeo, my little Broue. Come in my toupette tonight.Vive the QueenW.S. 

hugens frederique 14/12/2008 10:22

nous étions effectivement quinze à réaliser l'édition,  7 partipants de razkas et 8 participants de presse papier. 7+8 font 15!car 8+9 ne le font pas!le "matheux" qui a écrit le commentaire avait la toupette gelé